Suscríbete
Mercado Legal

46% más ganan abogados que dominan el inglés (Infografía)

¿Cómo influye el inglés en los primeros años de sueldo de un abogado?

10 Junio, 2014 Comparte en:
Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Hasta un 46% más ganan los abogados con dominio del inglés. Es más rentable que estudiar un diplomado o un posgrado. Saber inglés incide directamente en cuánto gana un abogado.

“I broke my knee next year”. ¿Cómo dijo? La pregunta del entrevistador, para medir el dominio del idioma del candidato había sido simple: Do you practice sports?

Esta anécdota de un Headhunter nos sirve para introducir uno de los descubrimientos de esta investigación: el no saber nada de inglés o contar simplemente con un inglés medio dan prácticamente lo mismo, puesto que el mercado, el cruel mercado, paga igual en ambos casos.

La muestra

Idealis Reports tomó como muestra los sueldos de 1690 abogados con un nivel de inglés claramente definido, analizando datos desde el año 2009 a la fecha.

Para efectos de este artículo haremos referencia a 3 niveles de inglés (infografía más abajo):

Idealis Reports - Sueldos e Inglés

–          Nivel A: Fluent – Fully bilingual (completamente bilingüe)

–          Nivel B: Working proficiency (competente para trabajar en inglés)

–          Nivel C: Basic – Intermediate (sin inglés – nivel medio)

La mayor parte de la muestra corresponde a abogados que trabajan en Santiago y provienen del segmento más competitivo de los estudios de abogados y empresas. Por eso, no es de extrañar que casi un 85% de ellos es capaz de trabajar en inglés (es decir, nivel A y B), cifra que está muy por sobre el promedio del resto de los abogados del país, como se aprecia en el gráfico.

 Infografía

Idealis Reports - Sueldos e Inglés

¿Cuál es la realidad de los abogados jóvenes?

En la infografía se analiza el promedio de los 3 primeros años de sueldo de los abogados.

Exigir inglés es un requisito cada vez más frecuente para acceder a puestos de trabajo. Algunas empresas pagan un bono a los abogados (y a otros empleados) que acreditan su nivel de inglés. En ciertas oficinas de abogados es raro que contraten un abogado que no tenga conocimientos de inglés y, de ser así, en ese caso la contratación suele obedecer a otros factores: la persona posee un conocimiento técnico muy escaso en el mercado, es el mejor de su curso, o porque trae (o atrae) a algún cliente de interés para la firma, entre otros.

En el caso de los abogados que recién entran al mercado y hasta con 1 año de experiencia, entre el que tiene inglés nivel A y C la diferencia de sueldo es de hasta un 32,5%. Esta brecha aumenta a un 46,4% si se considera el promedio de sueldo en los 3 primeros años de carrera de un abogado con nivel A y otro con C.

Es irrelevante, para efectos de la remuneración, no saber inglés o tener un inglés básico o incluso intermedio. Si el abogado no se atreve a hablar, si no es capaz de enviar un correo electrónico, o no puede tomar notas en una conferencia telefónica, quiere decir que no está facultado para trabajar en dicho idioma. Por eso, dentro del nivel C, aunque la persona logre comprender bien un texto en inglés, si le faltan las herramientas anteriores, difícilmente se considerará que esta persona es capaz de trabajar en inglés.

Ciertas áreas de práctica demandan más inglés que otras. A la hora de contratar, casi todos los empleadores exigen conocimientos de inglés, aunque en la práctica, muchos de los abogados después casi ni lo ocupen.

¿Cuál es el promedio del país?

Idealis Reports - Como es el inglés de los abogados en ChileSi ampliamos la muestra a abogados de todas las edades y regiones del país que trabajan en los más diversos tipos de organizaciones, e incluimos además a los que ejercen libremente la profesión, estimamos que un 88% estaría en el nivel C. Apenas un 12% de los abogados chilenos (aproximadamente), es capaz de trabajar en inglés. El Nivel A admite una pequeña distinción: hay abogados que tienen un inglés nativo o de tal nivel, que un interlocutor anglófono no logra advertir un acento extranjero en la conversación. En nuestra estimación, ese selecto grupo apenas supera el 1% de los abogados (Nivel “A prima” en el gráfico).

Por todo lo anterior, la mejor recomendación para el abogado es que antes de gastar recursos en diplomados y postgrados (salvo que se estudien en un país anglosajón), se invierta en estudiar inglés en forma intensiva. Es lo más rentable para su carrera.

 

Felipe Lavín Venegas
Idealis

 ¿Todavía no estás suscrito?: Suscríbete aquí

Los que leyeron esto, también vieron:

Donde trabajar como abogado

¿Cuánto gana un abogado en el sector público?

¿Qué universidades prefieren los 10 estudios más grandes?

Comparte en:
Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn
  • Pues muy interesante las estadísticas. Yo soy abogado y notario en Guatemala. Mi duda seria si es preciso saber ingles en el caso de los abogados independientes o sea que trabajamos en nuestro propio bufete.