Suscríbete
Internacional

¿Mienten los abogados en su currículum? En su nivel de inglés, sí

Publicación de Diario Financiero FD FULL de hoy: Idealis consideró para el estudio 4.000 currículum; de ellos 1.000 abogados afirmaron tener un inglés “avanzado”.

26 Septiembre, 2016 Comparte en:
Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

curriculumPixabay

“Hoy, hablar inglés es un requisito tan importante como saber derecho civil. Puede que esta aseveración de un reclutador de abogados no le caiga bien a todos y haya connotados académicos que estén en total desacuerdo. Pero el mercado legal dice otra cosa”. Esa es la principal conclusión de un informe sobre el nivel de inglés que tienen los abogados en el país, elaborado por el director de Idealis Legal Recruitment, Felipe Lavín, y la directora de Idealis Lex Reports, Sofía Martin.

Y es que hoy contar con este segundo idioma es excluyente, por ejemplo, si la aspiración de un profesional de esta área es ingresar a las filas de un estudio de prestigio. “Este tipo de oficinas es muy estricta en este tema y rara vez admiten personas sin inglés”, destaca Lavín.

El reporte agrega que cuando se trata de un segundo idioma, las grandes firmas legales piden algo más que el nivel intermedio: normalmente exigen un manejo avanzado. “La idea es que el abogado pueda participar en una reunión presencial, pero también en una vía conferencia telefónica; y que además de revisar documentación en ese idioma, pueda escribir correos electrónicos con una gramática decente y sea capaz de redactar reportes o informes de manera profesional”, señala el documento.

Pero yendo al punto sobre cuál es el nivel de inglés de los abogado locales, los expertos de Idealis son categóricos. “los abogados se sobrevenden con su nivel de inglés, existiendo una brecha entre lo que declara el currículum y la realidad”, menciona el informe.

Idealis tomó una muestra aleatoria de 4.000 currículum (CV), y dentro de esa muestra, consideró un subgrupo que superó los 1.000 abogados que afirmaron tener un inglés “avanzado”, para luego confrontar la afirmación con una medición del inglés hablado durante la entrevista. “El resultado fue sorprendente: 1 de cada 4 abogados exageró su nivel de inglés en su CV”.

Pero la muestra fue más decidora aún cuando al verse expuestos, ni siquiera se avergonzaron. “Habiendo afirmado dominar el idioma, la clásica disculpa fue ‘mi inglés está un poco oxidado, no lo he ocupado últimamente'”. Por el contrario, también hubo casos de personas a las que les dio pudor su manejo de ese idioma y terminaron no haciéndolo relucir como debieran.

Los expertos de Idealis precisan que el hecho de mentir en los CV, al menos en este caso, fue transversal y no exclusivo de un grupo etario o generacional”.

Lee aquí el reporte redactado por Idealis.

Comparte en:
Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn